23 мая 2016 г. в Православной гимназии имени Святителя Иннокентия Московского состоялся традиционный форум школьников и студентов, посвященный изучению церковнославянского языка, в рамках празднования Дня славянской письменности и культуры.

Ежегодно 24 мая отмечается День славянской письменности и культуры и одновременно День памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, создавших славянскую азбуку. По решению ЮНЕСКО 863 год, когда Кирилл и Мефодий впервые прибыли в Моравию, был признан годом создания славянской азбуки. В 1863 году Российский Святейший Синод определил установить ежегодное празднование в честь преподобных Мефодия и Кирилла 11 мая (по старому стилю) или 24 мая по новому стилю.

Открыла форум литературно-музыкальная композиция, подготовленная учениками 7-11 классов, посвященная славянским первоучителям Кириллу и Мефодию, которая позволила слушателям перенестись на несколько веков назад и погрузиться в историческую атмосферу тех дальних времен, когда зарождалась идея создания азбуки для славян.

На открытии форума учеником 10 класса Бойченко Владиславом был представлен доклад, в котором освещались основные вопросы просветительской деятельности Кирилла и Мефодия.

Приведем некоторые выдержки из доклада:

«Кирилл и Мефодий – славянские первоучители, великие проповедники христианства, канонизированные не только православной, но и католической церковью. Несгибаемая вера двух людей во Христа и в свою подвижническую миссию во благо славянских народов – вот что было движущей силой проникновения письменности на Древнюю Русь. Исключительный интеллект одного и стоическое мужество другого – эти качества двух людей, живших задолго до нас, обернулись тем, что мы сейчас пишем их письменами и складываем свою картину мира по их грамматике и правилам».

Основные вопросы просветительской деятельности славянских первоучителей заключаются в следующем:

Почему необходимость в создании славянской азбуки возникла именно во второй половине IX века? Это было связано с весьма непростыми историческими условиями, сложившимися в это время в Восточной и Западной части христианского мира. Известный историк Виктор Александрович Истрин охарактеризовал этот период как «тревожное и смутное время раннего европейского средневековья». Два христианских центра - Рим и Византия, один на Западе, другой на Востоке, находились в отношениях соперничества и даже прямой борьбы. Их сопернические отношения были использованы моравским князем Ростиславом.

Моравское государство (расположенное на территории современной Чехословакии) стало в это время заметным: оно известно в истории как Великоморавское княжество. Стремясь освободиться от давления немецкого духовенства, князь Ростислав обратился за поддержкой к Византии с просьбой разрешить в моравских церквях вести богослужение на понятном для моравов славянском языке, а не на чуждом для них латинском, как это было принято до этого. Заменяя латинский язык богослужения славянским, Ростислав рассчитывал ограничить этим влияние немецкого духовенства, а следовательно, и германских князей на политическую и культурную жизнь Моравии.

Свое посольство с просьбой о разрешении богослужения на славянском языке Ростислав посылает в Византию в 863 г.. Поскольку Византия стремилась расширить свое влияние, император Михаил III разрешил вести в Моравии богослужение на родном языке. Но для этого, чтобы это осуществить, нужно было перевести на славянский язык Священное писание. Для этого, в свою очередь, нужна была славянская азбука.

Не менее важный вопрос заключался в следующем:

Почему столь ответственная миссия была поручена братьям Кириллу и Мефодию? Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо пристально вглядеться в личность самого Кирилла, повествуя о котором «Полный православный богословский энциклопедический словарь» почтительно ставит перед именем определение «Философ».

Братья были уроженцами греческого порта Фессалоники, известного под названием Солунь. Здесь кончалась Византия, и начинались необъятные земли славян. Жители Солуня хорошо знали язык македонских славян, поскольку в самом городе и особенно в его окрестностях проживало многочисленное славянское население. Отец мальчиков был греческим военачальником, а мать - славянкой, поэтому Мефодий и Константин хорошо знали язык.

Старший из братьев, Мефодий, не был лишен организаторских способностей и имел навыки административной деятельности: в течение ряда лет он был правителем одной из славянских областей в Византии, но ушел с должности в монастырь.

Младший брат, Константин, с детства обнаруживал необычайные дарования. Слух о способностях юноши достиг Константинополя, и император Михаил III взял его ко двору в товарищи по учению к своему сыну. Он учился под руководством знаменитого Фотия, будущего патриарха, и изучил античную литературу и науку. Таким образом, к моменту главной миссии своей жизни – просвещения славян – Константин был известен всему христианскому миру как один из образованнейших людей своего времени. Кирилл составил славянскую азбуку и вместе с Мефодием, перевел с греческого на славянский язык основные богослужебные книги.

Просветительская деятельность Кирилла и Мефодия в Моравии продолжалось недолго. В 864 г. король Людовик Немецкий победил Ростислава, и в 866 г. братья были вынуждены оставить Моравию. В 869г. Кирилл умер.

После смерти Кирилла Мефодий продолжает служение общему и главному для них делу жизни – упрочению славянской письменности и культуры. После завоевания Моравии немецкими князьями католические епископы сразу же расправились с Мефодием. Они арестовали и судили его за то, что он «учит в их царстве». Мефодия заточили в тюрьму, где он провел более двух лет. Измученный нескончаемыми интригами, Мефодий уезжает на родину, в Византию. Однако за год до смерти (885) он вернулся в Моравию и перевел там на славянский язык еще целый ряд библейских книг. Так до конца жизни братья Кирилл и Мефодий самоотверженно служили делу распространения славянской письменности и культуры.

До сих пор спорным остается вопрос о том, какую азбуку создали Кирилл и Мефодий:

На какой основе была создана предложенная Кириллом азбука? Дело в том, что летописцы в Житии святых братьев упоминают о путешествии Кирилла и Мефодия в Хазарию: в 861 году братья побывали в Херсонесе Таврическом, служившем в то время перевалочным пунктом между Византийской империей и союзным ей Хазарским каганатом. В Херсонесе Кирилл нашел книги, написанные русскими буквами, которые он без труда прочел.

Тот факт, что славяне умели писать на родном языке задолго до христианских первоучителей, уже никто не оспаривает. До IX века славяне пользовались неким древним алфавитом, схожим с руническим письмом, нанося его на священные камни, деревья, оружие.

Сегодня между учеными практически не существует разногласий по поводу того, что изобрел Кирилл. Первой славянской азбукой, по всеобщему признанию, была глаголица. Кириллица же была составлена из букв греческого уставного письма учениками равноапостольных братьев через несколько десятилетий, очевидно, в 893 году в Преславе, во время царствования болгарского царя Симеона.

Историки и лингвисты до сих пор не могут разгадать тайны возникновения глаголицы, а именно: какой алфавит взял Кирилл в основу своей славянской азбуки? Начертания некоторых букв совпадало с копским, древнееврейским, руническим, армянским, грузинским, готским письмом. Единственным объяснением, почему Кирилл для своей азбуки собрал такую мешанину письменных знаков, является наличие у славян того самого дохристианского письма.

Несмотря на все отмеченные выше противоречия, не следует умалять значение гражданского подвига Кирилла и Мефодия. Они стали первыми духовными проповедниками в истории славянской культуры. Созданием оригинальной славянской азбуки они положили начало широкому развитию славянской письменности, которая изначально была адресована всем славянам.

Основы, заложенные еще Константином и Мефодием более 1100 лет назад, продолжают развиваться и совершенствоваться вплоть до наших времен.

Работа форума была организована по четырем основным направлениям:

1 секция «Языковой круг: Концепт», которая была посвящена исследованию слов-концептов русской национальной культуры. В секции были представлены 9 докладов, в которых исследовались концепты «Свет», «Герой», «Зима», «Крест», «Двор» и работы, направленные на изучение концептов в художественном тексте.

Победителями стали следующие работы:

1 место – Кудеенко С. 8 класс «Библейские крылатые слова и выражения как достояние русского народа»

2 место – Милюшина К. 9 класс «Сакральный смысл чисел в церковнославянском языке»

3 место – Олейнчекно Д. 8 класс «Концепт слова «Зима»»

Павских В. 5 класс «Концепт «Свет»»


2 секция «Церковнославянский язык»

Гран-при – Фокина А. 5 класс «Титла Крестные»

1 место – Бабанин А. 7 класс «Буква «Рцы»»

2 место – Яцко М. 7 класс «Плен» и «Полон» - концептуальный анализ

3 место – Гесс Е. 5 класс «Братья Константин и Мефодий – создатели славянской письменности»


3 секция «Мир концептов в работах юных исследователей»

Гран-при - Бронникова Е. 4 класс «Азбучная молитва»

1 место – Плюснин А. 4 класс «Значение слова «Добро»»

Попияков Д. 4 класс «Слово «Мир»»

2 место – Шевцов П. 2 класс «Церковнославянская буква «Аз»»

Гетт В. 2 класс «Церковнославянская буква К»

3 место – Стоянова А. 4 класс «Исследование слова «Грамота»»

Приображенский А. 2 класс «Славянская азбука: значение буквы «Веди»»


4 секция «История»

1 место – Штерле А. 8 класс

2 место – Олейнченко Д. 8 класс

Кудеенко С. 8 класс

3 место – Бабайцев С. 8 класс

Созыев И. 6 класс

В работе форума с докладами приняли участие 35 учеников Православной гимназии и более 30 человек принимали участие в работе конференции в качестве слушателей.

Поздравляем победителей форума «Церковнославянский язык – живой благодати родник»! Благодарим всех участников конференции на плодотворную работу! Выражаем благодарность преподавателям Православной гимназии, подготовившим победителей форума! Выражаем признательность родителям, поддерживавшим выступающих учеников!!

протоиерей А. Горбатов

к.ф.н. Бойченко А.Г.

ознакомиться с аннотациями работ можно здесь